詩篇第一巻 31篇
『御手にゆだねる』
「主よ 私はあなたに身を避けています。」(1節)
記者は自分の立ち位置を明確にする。神さま、あなたにぴったりとくっついていますから、と。からだを寄せるだけでなく、霊までも、まるごと全身全霊をゆだねると続ける。
「私の霊をあなたの御手にゆだねます。」(5節)
イエスさまが十字架で最期に叫ばれた御ことばと同じだ。
「父よ、わたしの霊をあなたの御手にゆだねます。」(ルカ23:46)
” ゆだねる ” とは、 自分を手放して、まかせること。まな板の鯉 のごとく、煮るなり焼くなりご随にやってくれと、己を託すこと。
や・ゆ・よ、で始まる日本語は柔らかで、耳に心地よい。やさしい、ゆるやか、ようこそ、よろしく。ゆだねる、ゆだねますも、発音の調べがきれいで控えめで、お祈りの常套句になりそう。でも私は未だ「私の霊をあなたの御手にゆだねます。」とは祈れない。
夫を自宅で看取っていた頃、ベッドの傍らで私は、ヘンリ・ナウエンの『最大の贈りもの』という本を読んでいた。死と介護について黙想するようなエッセイだった。その中にサーカスの、空中ブランコ乗りのエピソードがあった。
空中ブランコにヒザを引っ掛けて逆さ吊りになった相方が、天空でジャンプする人を、一瞬のタイミングでつかんでキャッチする曲芸のことだ。
固唾をのんで見上げる観客は、命綱もつけずにジャンプする勇敢なサーカス団員に拍手を送るが、実はジャンパーは飛ぶだけで何もしない。相方の手につかまろうとしては絶対にいけない、失敗するというのだ。相方を100%信じて、ただ飛ぶだけ。熟練の相方が手をつかんでくれることに、身を”ゆだね” きるだけなのだそう。
寝たきりで、話すことも飲むこともできなくなった夫の手は、私が握りしめても、握り返してくれなくなっていた。寂しくて途方に暮れた。夫はすべてを手放して死を受け入れるのだと、隔たりを感じた。私だけが覚悟できず、もがいていた。
亡くなってしばらくして、痛がりもせず、吐血もせず、静かに息を引き取れたのは、夫が自分を手放して、大いなるものにゆだねたからだと思った。謙遜な死を、身をもって妻に見せてくれたのかなと思うことにした。
今ナウエンの本が手元にないので確認できないけれど、空中ブランコの曲芸のエピソードは、この詩篇か、ルカのイエスさまの御ことばの、 ” ゆだねる ” を黙想したものだったのではないだろうか。
神さまに対する100%の全き信頼がなければ、ゆだねることはできない。一風柔らかな言葉のゆだねるは、強くて大胆で積極的な行いだ。
さらに! 詩篇31の記者は、神さまへの信頼を、14節のように賛美する。
「しかし 主よ 私はあなたに信頼します。私は告白します。「あなたこそ私の神です。」」
神さまへの信頼はただ思うだけではなく、言い表して ” 告白 ” するのだ。告白は証詞であり、証詞は福音を伝えるミニストリーでもある。告白することでその人の信仰も隣人の信仰も、神さまが強化してくださる。ハレルヤ!
天の父なる神さま、私はまだあなたにすべてをゆだねきれません。この困りごとのゆくえをゆだねます、この選択をゆだねますと、細切れの神さま頼みばかり。100%の信頼を告白できずにもがいています。
どうか神さま、あなたをもっと感じて、もっと知って、私のすべてを御手にゆだねることができますよう、導いてください。お願いします。
イエス・キリストの御名で祈ります。アーメン
コメント